オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 27:48 - Japanese: 聖書 口語訳

するとすぐ、彼らのうちのひとりが走り寄って、海綿を取り、それに酢いぶどう酒を含ませて葦の棒につけ、イエスに飲ませようとした。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

1人の男が慌てて走り出したかと思うと、スポンジを手に取り、水を混ぜた酸味あるワインを吸わせて棒に結びつけた。そして十字架の上のイエスへその棒を伸ばし、飲ませようとした。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

するとすぐ、彼らのうちのひとりが走り寄って、海綿を取り、それに酢いぶどう酒を含ませて葦の棒につけ、イエスに飲ませようとした。

この章を参照

リビングバイブル

一人の男がさっと駆け寄り、海綿に酸っぱいぶどう酒を含ませると、それを葦の棒につけて差し出しました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

そのうちの一人が、すぐに走り寄り、海綿を取って酸いぶどう酒を含ませ、葦の棒に付けて、イエスに飲ませようとした。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

1人の男が慌てて走り出したかと思うと、スポンジを手に取り、水を混ぜた酸味あるワインを吸わせて棒に結びつけた。そして、十字架の上のイエスへその棒を伸ばし、飲ませようとした。

この章を参照

聖書 口語訳

するとすぐ、彼らのうちのひとりが走り寄って、海綿を取り、それに酢いぶどう酒を含ませて葦の棒につけ、イエスに飲ませようとした。

この章を参照



マタイによる福音書 27:48
7 相互参照  

彼らはわたしの食物に毒を入れ、 わたしのかわいた時に酢を飲ませました。


彼らはにがみをまぜたぶどう酒を飲ませようとしたが、イエスはそれをなめただけで、飲もうとされなかった。


すると、そこに立っていたある人々が、これを聞いて言った、「あれはエリヤを呼んでいるのだ」。


ほかの人々は言った、「待て、エリヤが彼を救いに来るかどうか、見ていよう」。


ひとりの人が走って行き、海綿に酢いぶどう酒を含ませて葦の棒につけ、イエスに飲ませようとして言った、「待て、エリヤが彼をおろしに来るかどうか、見ていよう」。


兵卒どももイエスをののしり、近寄ってきて酢いぶどう酒をさし出して言った、